Speech to text
It is the systematic representation of spoken language in written form. The source can either be speech or sign language. In simple words, Transcription is a process of typing or drafting the content in a form or audio or video into a textual form.
There are 2 ways of getting transcriptions:
Verbatim transcription is a type of Transcription where each and every word and non-verbal utterance is transcribed as is in the text format. Any grammatical errors, repetition or false starts are delivered without changing or any corrections. This type of transcription is mainly used by mental health professionals, law firms etc. For example, some courts use verbatim transcription for their official court records. This is because the thought process behind the words is often implicit in verbal signs such as hesitations, or repeated words or phrases.
Non-verbatim transcription is comparatively more understandable as it eliminates all repetitions, false starts and other non-verbal utterances. In this case, transcriptionists remove fillers or repetitions that occur during people’s speech patterns and also paraphrase statements so that it conveys the same idea but with more clarity. So if you are looking for a succinct and clean text that facilitates reading and understanding, go for non-verbatim transcription.
Transcriptions can be of 2 forms. They can be either Source language to source language (For eg. English to English) or Source language to Target language i.e. Transcription + Translation also known as script translation (For eg. English to French).
Non-verbatim transcription is comparatively more understandable as it eliminates all repetitions, false starts and other non-verbal utterances. In this case, transcriptionists remove fillers or repetitions that occur during people’s speech patterns and also paraphrase statements so that it conveys the same idea but with more clarity. So if you are looking for a succinct and clean text that facilitates reading and understanding, go for non-verbatim transcription.
Transcriptions can be of 2 forms. They can be either Source language to source language (For eg. English to English) or Source language to Target language i.e. Transcription + Translation also known as script translation (For eg. English to French).
Sub Services
Industry Expertise
Covering industries such as market research, gaming, IT, finance, publishing, healthcare, automotive, and many more. Utilization of only native, domain-specific translators.
Legal
Medical
Science
Market Research
Media
IT & Software
Advertising
Government
Training & E-Learning
Social Sector Org / Not For Profits


Our Experience
0
Hours of transcription experience for AI Companies
0
Hours of interviews for market research
0